U o v o i n c a m i c i a
fonduta di Ragusano e tartufo nero
Poached egg with Ragusano cheese fondue and black truffle

C o z z e a l R o q u e f o r t
ricetta sfiziosa da fare la scarpetta con il pane
Mussels soup with Roquefort cheese

P o l p o d e i n o s t r i m a r i
crema di piselli, rapa rossa, quinoa soffiata
Warm Octupus salad with peas cream, beetroot and quinoa

F a s s o n a
tartare marinata al momento con alici e mentuccia, zest di limone, crema d’uovo pastorizzato,
salsa tonnata e pistacchi di Bronte
Beef tartare ‘Fassona’ with anchovies, mint and lemon, tuna sauce, pistachio and egg’s cream

A f f u m i c a t o d i p e s c e
‘fait maison’ con acqua di pomodoro
Smoked fish ‘fait maison’ with tomato’s water

 

Nella Nostra cucina utilizziamo prodotti che potrebbero essere motivo di allergie, intolleranze.
Si prega di voler consultare la scheda allergeni e di rivolgersi al personale di sala per ulteriori informazioni.

L a n o s t r a p a s t a c o n l e s a r d e
linguine con pesto di sarde e finocchietto selvatico, salsa di pomodoro, bottarga di Tonno
Linguine pasta with fennel and sardine pesto, tomato sauce, Tuna’s eggs ‘Bottarga’

R a v i o l i d i C a r r u b b o
ricotta ed erbette, salsa di ciliegino, colatura di Alici
Carrob Ravioli with ricotta cheese and erbs, cheere tomato sauce, Anchovies oil

‘C a v a t i a l s u g o’
ragout di Seppia, il suo nero, crema di Burrata
Cavati pasta with the black ink of Squid, and Burrata cheese

P a s t a e p a l l i n e
Busiate al pomodoro speziato, palline di carne e melanzana perlina Busiate pasta with spices tomato, beef meatballs and aubergine

Il pane e la pasta fresca utilizzati sono di nostra produzione.

In ragione della freschezza, del mercato quindi della stagione, il menu potrebbe subire delle variazioni.

Nella Nostra cucina utilizziamo prodotti che potrebbero essere motivo di allergie, intolleranze.
Si prega di voler consultare la scheda allergeni e di rivolgersi al personale di sala per ulteriori informazioni.

P e s c e d ’ a m o i n z u p p a (secondo disponibilià)
insalata di fagiolini, brodetto di pesce ‘come una Bouillabaisse’
Fish of the day worked with fish soup and green beans

T a g i n e
stinco di maiale ‘cottura lunga’
guazzetto di verdure, cus cus, cannella e mandorle
Sloow cook pork shank with vegetables, cinnamon and almond cus cus

V e n t r e s c a d i T o n n o
cotta alla brace, cremoso di patate, senape d’alghe
Tuna belly cooked on the barbecue, potatoes cream, algie mustard

A n a t r a i n d u e c o t t u r e
crema di porri e funghi, riduzione di Banyuls
Duck confit served with mushroom and leek, Banyuls sauce

 

Nella Nostra cucina utilizziamo prodotti che potrebbero essere motivo di allergie, intolleranze.
Si prega di voler consultare la scheda allergeni e di rivolgersi al personale di sala per ulteriori informazioni.

A s s i e t t e d i f o r m a g g i
la selezione dello Chef, servita con confetture
Cheese platter “Chef selection” served with marmelade

S i c i l i a n m u s t
cannolo di ricotta vaccina, cannella, salsa di arance
Cannolo dessert with cow’s ricotta, cinnamon and orange sauce

I l e f l o t t a n t e
crema inglese e meringa soffice, caramello bretone, mandorla tostata
Custard cream with soft meringue, salty caramel, toasted almond

L a m i a c r è m e b r u l é e
composta di frutta e gelato del giorno, crema bruciata
Fruit salad, ice cream of the day and creme brulée

S e m i f r e d d o a l c i o c c o l a t o b i a n c o
crumble di cioccolato fondente, croccante di mandorla, coulis di frutti rossi, scorzetta di arancia candita
White chocolate semifreddo, black chocolate and almond crumble, red fruit, candie orange

C a f è g o u r m a n d
il giusto compromesso tra il dolce e il caffè
Our patisserie selection served with espresso coffee

Nella Nostra cucina utilizziamo prodotti che potrebbero essere motivo di allergie, intolleranze.
Si prega di voler consultare la scheda allergeni e di rivolgersi al personale di sala per ulteriori informazioni.

Info e Allergenti

In questo locale il pesce fresco acquistato viene abbattuto per la bonifica e conservazione; come da normativa sanitaria REG. CEE 853/2004, gli alimenti potrebbe subire processo di surgelazione.

Di seguito riportiamo la scheda delle sostanze dichiarate come ‘allergeni’ dal D.L.vo 114/2006 e dal REG. UE 1169/2011.

Si raccomanda ai gentili clienti ‘allergici’ di attenzionare la scheda de quo e di rivolgersi al personale di sala per ulteriori chiarimenti.

La numerazione dal ( 1 al 14 ) ad indicare la specifica ‘allergeni’, quindi il loro utilizzo all’interno di ogni portata.

Allergeni:

  1. 1  cereali contenenti glutine e cioè: grano, segale, orzo, avena, farro, kamut o i loro ceppi ibridi e prodotti derivati;
  2. 2  crostacei e prodotti derivati;
  3. 3  pesce e prodotti derivati;
  4. 4  molluschi e prodotti derivati;
  5. 5  uova e prodotti derivati;
  6. 6  arachidi e prodotti derivati;
  7. 7  soia e prodotti derivati;
  8. 8  latte e prodotti derivati;
  9. 9  frutta a guscio e cioè mandorle ( Amigdalus communis L.), nocciole( Corylus avellana), noci comuni ( Junglas regia), noci di acagiù
    ( anacardium occidentale), noci pecan (Carya illinoiesis-Wangenh-K. Koch), noci del Brasile (Bertholletia exelsa), Pistacchi ( Pistacia vera), noce del Queensland ( macadamia ternifolia) e prodotti derivati;
  10. 10  sedano e prodotti derivati;
  11. 11  senape e prodotti derivati;
  12. 12  semi di sesamo e prodotti derivati;
  13. 13  anidride solforosa e solfiti in concentrazione superiore a 10 mg/kg o 10 mg/lespressi come SO2 e prodotti derivati;14 lupini e prodotti derivati.Il pane e la pasta fresca utilizzati sono di nostra produzione.
    In ragione della freschezza, del mercato quindi della stagione, il menu potrebbe subire delle variazioni.Nella Nostra cucina utilizziamo prodotti che potrebbero essere motivo di allergie, intolleranze.
    Si prega di voler consultare la scheda allergeni e di rivolgersi al personale di sala per ulteriori informazioni.
Prenota un tavolo
Dettagli contatto